Tóm tắt tài liệu Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật môn văn lớp 10 chân trời sáng tạo với một cuộc đời ngắn gọn, chi tiết bao gồm 10 bản tóm tắt tác phẩm Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật Cách tốt nhất giúp các em nắm được những nét chính về nội dung bài văn để học tốt Ngữ văn lớp 10.
Mời quý thầy cô và các em cùng tham khảo và tải về nội dung chi tiết tài liệu dưới đây:
Bản tóm tắt Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật
Bài giảng: Thêm một bản dịch Truyện Kiều sang tiếng Nhật – Chân Trời Sáng Tạo
Tóm tắt bài viết Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật – Mẫu 1
Văn bản sự kiện giới thiệu Truyện Kiều – Nguyễn Du được dịch sang tiếng Nhật và được đông đảo độc giả tìm đọc.
Về tác giả và tác phẩm
Công việc
1. Thể loại: văn bản thông tin
2. Nguồn gốc: Theo Báo Văn nghệ, 15/05/2005
3. Phương thức biểu đạt: Hiện tại
4. Giá trị nội dung tác phẩm Thêm bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật
– Cung cấp thông tin về bản dịch Truyện Kiều
– Thể hiện niềm tự hào về nền văn học dân tộc
5. Giá trị nghệ thuật của tác phẩm Thêm một bản dịch Truyện Kiều sang tiếng Nhật
– Thông tin đầy đủ và rõ ràng